עד
(ˈʔed)
noun masculine feminine עֵדָה (ʔeˈda) , plural masculine עֵדִים (ʔeˈdim) , plural feminine עֵדוֹת (ʔeˈdot)
law témoin עֵד אֱמֶת ועֵד שֶׁקֶר un témoin digne de foi et un faux témoin
un témoin protégé
un expert cité comme témoin
un témoin oculaire
un témoin auriculaire/ auditif
valoir cent témoins
עד
(ʔad)
noun masculine
עד
(ʔad)
preposition 1. כיוון
jusqu'à tant que נסענו עד ירושלים. Nous avons voyagé jusqu'à Jérusalem. a. מקום jusque là עד כאן נסענו במכונית. מכאן נמשיך ברגל. Nous sommes arrivés jusqu'ici en voiture. De là nous poursuivrons à pieds.
b. מצב jusque là זהו, עד כאן אני מוכנה לשתוק, ולא עוד! Jusqu'à présent j'étais prête à me taire. Plus jamais !
2. זמן
jusqu'à מעצר עד תום ההליכים de la prison jusqu'à l'issue de la procédure Jusqu'à ce jour à jamais a. être infini/ illimité אהבתי היתה לנצח, עד אין קץ, עד אין גבול. Mon amour était éternel, infini, pour toujours.
b. sans limite הם חדורי התלהבות ועשייה עד אין גבול. Il sont d'un enthousiasme et d'une activité sans limite.
jusques à quand ? עד מתי תחכי לי? Jusqu'à quand m'attendras-tu ? à 120 ans 4. a. זמן jusqu'à ce que אחכה עד שתחזור. J'attendrais jusqu'à ce que vous reveniez.
b. jusqu'à ce que הם העליבו אותו עד שפרץ בבכי. Ils l'ont humilié jusqu'à ce qu'il se mette à pleurer.
5. literary jusqu'à
6. jusqu'au bout
7. literary jusqu'à ce que לא אֹכל עד אם דיברתי דברי. Je ne mangerais pas jusqu'à ce qu'on m'ai entendu.
10. jusqu'au dernier בדקנו את מכלול הפרטים עד האחרון שבהם. Nous avons vérifié jusqu'au dernier détail.
11. jusqu'au bout חיכיתי לך עד כלות. Je t'ai attendu indéfiniment.
12. jusqu'à la racine; à fond בית נשרף עד היסוד. La maison a brûlé jusqu'aux fondations.
13. spoken jusqu'au bout נמשיך להילחם עד הסוף המר. Nous poursuivrons la lutte jusqu'à la mort.
14. a. très vite הנישואים היו מאושרים בתחילה, אך עד מהרה נוצרו חיכוכים. Au début le mariage était heureux, mais très vite les conflits ont surgi.
b. très rapidement אם תלכו בשביל, תגיעו עד מהרה לקצה השמורה. Si vous suivez le sentier, vous arriverez rapidement à l'extrémité de la réserve.
15. פציעה
à outrance הפושע הוּכָּה עד זוב דם. Le malfaiteur a été battu à outrance. 16. figurative Jusqu'à la moitié de mon royaume. אעשה הכול עבורך, עד חצי המלכות. Je donnerais tout pour vous, jusqu'à la moitié de mon royaume.
17. à mort נלחמנו באויב עד חורמה. Nous avons combattu l'ennemi jusqu'au bout. 18. Jusqu'à ce que la tempête passe. נסעתי לחו"ל בזמן המלחמה עד יעבור זעם ותבוא רגיעה. Pendant la guerre, je suis parti à l'étranger jusqu'à ce que le calme revienne.
19. figurative jusqu'à terre כבודו נרמס עד עפר. Son honneur a été sali.
20. indéfiniment חיכיתי עד בוש. J'ai attendu jusqu'à perdre patience.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.